کاربرد علامت تعجب به انگلیسی برای بیان تاکید، حیرت، تعجب، دستور و … استفاده میکنند. علامت تعجب در انگلیسی کمتر از نقطه یا علامت سوال مورد استفاده قرار میگیرد اما کاربرد خاص خود را دارد.
کاربرد علامت تعجب در انگلیسی چیست؟
نقطهها در پایان جملات اظهاری، علامت سوال در پایان جملات پرسشی و علامت تعجب در پایان جملات تعجبی قرار میگیرند. جمله تعجبی، جملهای است که بیانگر یک احساس قوی یا نیرومند مانند خشم، تعجب یا شادی است و برای نشان دادن و یا تاکید آن، از “!” استفاده میکنند.
!I got a perfect score on the SAT
در آزمون SAT نمره کامل گرفتم!
به طور کلی میتوان برای جملاتی مشابه مثالهای زیر از علامت تعجب استفاده کرد.
”!excitement – “I can’t wait to go to Disneyland
بیان هیجان- “من نمیتوانم برای رفتن به دیزنیلند صبر کنم!”
!”surprise – “Oh! You already bought a new car
بیان تعجب – “اوه! شما قبلاً یک ماشین جدید خریدهاید!”
”!astonishment – “Wow! El Capitan is even bigger than I thought
بیان حیرت – “واو! ال کاپیتان حتی بزرگتر از آن چیزی است که من فکر میکردم!”
”!emphasizing a point – “No! We don’t want to go to the party
تاکید بر یک نکته – “نه! ما نمیخواهیم به مهمانی برویم!”
”!another strong emotion – “That news story made me so angry
یکی دیگر از احساسات قوی – “این خبر من را خیلی عصبانی کرد!”
از دست ندهید: متن ساده درباره سلامتی به انگلیسی
نقل قولهای تعجبی
استفاده از علامت تعجب معمولاً بسیار ساده بوده و تنها کافیست آن را در انتهای جمله قرار دهید؛ اما زمانی که یک علامت نقل قول در انتهای جمله داشته باشید، ممکن است کمی برای استفاده از علامت تعجب دچار مشکل شوید.
-
در صورتی که علامت تعجب برای جمله نقل قولی ذکر میشود و لزومی به استفاده از آن برای کل جمله نیست، علامت تعجب را قبل از بستن علامت نقل قول قرار دهید.
.There’s a spider on my arm!” yelped Jeremy“
“یک عنکبوت روی بازوی من است!” جرمی فریاد زد.
-
اگر علامت تعجب برای کل جمله صدق میکند، آن را در آخر قرار دهید.
!And then the paramedics tried to tell Jeremy it was only a spider
و سپس امدادگران سعی کردند به جرمی بگویند که این فقط یک عنکبوت است!
استفاده از پرانتز و علامت تعجب در انگلیسی
قانون استفاده از علامت تعجب برای جملات پرانتزدار، درست مانند حالت بالا است. اگر علامت تعجب مرتبط با جمله داخل پرانتز است، علامت تعجب را قبل از بستن پرانتز قرار دهید و اگر برای کل جمله صدق میکند، آن را در انتهای جمله بگذارید.
Jeremy didn’t find out what kind of spider it was (a black widow!)
جرمی نفهمید چه نوع عنکبوتی بود (بیوه سیاه!)
از دست ندهید: انواع فعل در انگلیسی
چه زمانی نباید از علامت تعجب استفاده کنیم؟
شاید دانستن زمان استفاده نکردن از علامت تعجب، سختترین قسمت گرامر آن باشد. در نوشتن، اغلب انتقال احساسات و نیت پشت یک جمله بسیار دشوار است و گاهی اوقات معنای عکس آن را بیان میکند.
به طور مثال اگر جمله «باورم نمیشود که برای من یک مهمانی غافلگیرکننده برگزار کردید» را با صدای بلند به زبان آورید، از لحن صدا و زبان بدنتان مشخص میشود که منظورتان از این کار سرزنش بوده یا برای نشان دادن حس قدردانی، این جمله را به زبان آوردهاید. یک علامت تعجب میتواند با انتقال هیجان شما به روشن شدن آن کمک کند: “باورم نمیشود که برای من یک مهمانی غافلگیرکننده برگزار کردید!”
البته در نظر داشته باشید استفاده بیش از حد از علامت تعجب باعث میشود که اثربخشی کمتری داشته باشد. اف. اسکات فیتزجرالد میگوید:
استفاده از علامت تعجب مانند خندیدن به شوخیهای خود است؛ پس از مدتی خوانندگان شما به سادگی آنها را نادیده گرفته و یا بدتر از آن، آزرده خاطر خواهند شد.
بهتر است به جای تکیه بر علامت تعجب برای بیان هیجان خود، از واژگان واضحتر استفاده کنید. به جای گفتن جمله :
!Make sure you finish this by tomorrow morning
حتما تا فردا صبح این کار را تمام کنید!
آن را به شکل زیر بیان کنید:
.It’s crucial that you finish this before tomorrow morning’s deadline
بسیار مهم است که این کار را قبل از پایان مهلت فردا صبح، به پایان برسانید.
از دست ندهید: کتاب 504 واژه چیست؟ + دانلود رایگان
مثالهای بیشتر از علامت تعجب در انگلیسی
علامت تعجب میتواند لحن جمله را به گونهای تحت تأثیر قرار دهد که نقطه نمیتواند آن حس را منتقل کند.
!Yes, I will marry you
بله، باهات ازدواج میکنم!
!Oh! That is a beautiful dress
اوه! این یک لباس زیباست!
.Wow! I can’t believe I ran into you here
وای! باورم نمیشه اینجا با تو برخورد کردم.
!Jessica told me that you’re having a baby
جسیکا به من گفت که بچهدار میشی!
.You are in a lot of trouble!” shouted Will’s dad“
“تو توی دردسر زیادی افتادی؟!” پدر ویل فریاد زد.
.No! I forgot my homework again
نه! دوباره تکالیفم را فراموش کردم.
!My favorite movie is playing. Let’s go
فیلم مورد علاقهام در حال پخش است. بیا بریم!
!How dare you copy my answers
با چه جراتی جوابهای منو کپی کردی!
!Get out of my way
از سر راهم برو کنار!
برای یادگیری بیشتر ویدئوی زیر را مشاهده کنید.
همچنین مطالعه کنید: