video:
level: advanced
voice:
Transcript:
CAN YOU REALLY DIE FROM A BROKEN HEART?
When 91-year-old George Doughty was rushed to the hospital with pneumonia, his 92-year-old wife, Dorothy, feared the worst.
He was sedated and moved to intensive care three days later. His wife of 68 years was unable to visit him because she suddenly became ill with shingles.
Her spirit was too weak, and her body too frail to fight the virus. She died alone without her husband knowing she, too, had been sent to the hospital.
Ten hours later, George also passed away. The couple who met during the Second World War had never spent a day apart during their marriage.
The two met at Manchester Piccadilly railway station for a blind date. He agreed to carry a newspaper, and she held a rose. They recognized one another immediately, and their love blossomed.
They married and raised two sons – Allan and Paul. They had five grandchildren and two great-grandchildren.
Their son Paul explained, “They were just two lovely people who were very family orientated…”
At their funeral, their coffins lay side by side. On top of Dorothy’s there lay a newspaper. On top of George’s, there lay a rose.
Death itself could not conquer their unique bond. Did the heartbreak of separation finally kill them? Or was the timing of their passing a simple twist of fate?
Human beings are sentimental creatures. We have a soft spot for love stories which show that love can even survive death.
The media never tires of reporting on them. And we never tire of hearing about them.
Irene Jordan died a mere seven days after the death of her husband, Bernard Jordan. They had been together for 50 years. Their tale made a massive splash in the British newspapers. It’s not hard to fathom why.
When people who have been together decades die within days of one another, it both saddens and warms our hearts. It suggests that love is eternal and can survive even the touch of the Grim Reaper.
It also suggests that in some circumstances, a broken heart can actually kill you. There is a scientific theory to back this up. It’s called ‘broken heart syndrome.’
The death of a loved one causes immense stress at any age. When we lose a spouse, our emotions run riot. The grief paralyzes us. The loss makes us incapable of carrying on our normal day-to-day activities.
Extreme stress cripples us both mentally and physically. It can have a serious effect on the heart. And when the heart is old and run-down, some people say it’s not willing or even able to survive the loss of a lifelong partner.
ترجمه متن:
آیا دلشکستگی میتواند باعث مرگ شود؟
هنگامی که جورج دوتی ۹۱ ساله به دلیل ذات الریه به بیمارستان منتقل شد، همسر ۹۲ ساله اش، دوروتی، میترسید از اینکه برای او اتفاق ناگواری بیفتد.
به او داروی آرامبخش زدند و سه روز بعد او را به بخش مراقبتهای ویژه بردند. همسر او که ۶۸ سال با او زندگی کرده بود به دلیل مبتلا شدن به بیماری زونا نتوانست او را ببیند.
روحیه اش خیلی ضعیف بود و بدنش برای مبارزه با ویروس بسیار ناتوان شده بود. او در تنهایی از دنیا رفت و شوهرش خبرنداشت که او نیز راهی بیمارستان شده است.
ده ساعت بعد جورج هم از دنیا رفت. این زن و شوهر که در جنگ جهانی دوم با هم آشنا شده بودند در طول زندگی مشترکشان حتی یک روز هم از هم دور نبودند.
آنها در اولین قرار خود که بدون آشنایی قبلی بود در ایستگاه راه آهن منچستر پیکادیلی یکدیگر را ملاقات کردند. قرار گذاشته بودند که آقا روزنامهای در دست داشته باشد و خانم یک شاخه گل رز آنها فورا یکدیگر را شناختند و عاشق هم شدند.
آنها ازدواج کردند و صاحب دو پسر به نامهای آلن و پل شدند. و پنج نوه و دو نتیجه داشتند.
پسرشان پولس گفت :«آنها دو انسان دوست داشتنی و بسیار خانواده دوست بودند.»
در مراسم خاکسپاری آنها تابوتهایشان را کنار هم گذاشتند. روی تابوت دوروتی روزنامه و روی تابوت جورج یک شاخه گل رز بود.
حتی خود مرگ هم نتوانست بر پیوند خاصِ آنها غلبه کند. آیا غمِ جدایی سرانجام باعث مرگشان شد؟ یا هم زمان شدن مرگشان بازی سرنوشت بود؟ انسانها موجودات عاطفی هستند. ما به داستانهای عاشقانه ای علاقه داریم که نشان میدهند عشق با مرگ تمام نمیشود.
گزارش دادن رسانهها و همچنین شنیدن ما از این داستانها تمامیندارد.
«ایرِنه جُردن» هفت روز پس از مرگ شوهرش «برنارد جردن» درگذشت. آنها ۵۰ سال با هم زندگی کرده بودند. داستان آنها سر و صدایی در روزنامههای بریتانیا به پا کرده بود. درک علت این مسئله هم دشوار نیست.
وقتی انسانهایی که چندین دهه با هم زندگی کردهاند با فاصله چند روز از یکدیگر میمیرند، این مسئله هم ما را غمگین و هم دلگرم میکند. این نشان میدهد که عشق جاودانه است و میتواند حتی از چنگال فرشته ی مرگ هم بگریزد.
همچنین نشان میدهد که در برخی موارد دلشکستگی ممکن است باعث مرگ مان شود. در تائید این مسئله نظریه ای علمی وجود دارد. این نظریه «سندرم قلب شکسته» نامیده میشود.
در هر سنی مرگ یکی از عزیزان باعث ایجاد تنش شدید میشود. وقتی همسرمان را از دست میدهیم احساسات ما طغیان میکنند. غم و اندوه ما را فلج میکند. این ضایعه ما را از ادامه فعالیتهای عادی روزمره ناتوان میکند.
استرس شدید ما را از لحاظ ذهنی و جسمی فلج میکند. زمانی که قلب پیر و فرسوده است استرس میتواند تاثیرِ جدی بر قلب بگذارد، بعضیها میگویند که قلب نمیتواند از دست دادن شریک زندگی را تحمل کند.
بهترین دوره برای یادگیری کامل مکالمه زبان انگلیسی
در هر زبانی 90 درصد مکالمه و صحبتی که شما در طول شبانه روز با افراد مختلف دارید شامل 700 قالب است که استاد کریمی و تیم متخصص آکادمی روان بعد از 3 سال این 700 قالب طلایی زبان انگلیسی را جمعآوری کردهاند و داخل ترم پیشرفته دوره جامع آکادمی روان آموزش دادهاند. برای مشاهده دوره روی تصویر زیر کلیک کنید و برای کسب اطلاعات بیشتر به مشاورین ما با شماره تماس 09130013252 پیام دهید.
Idioms in Persian:
فکر کردن به بدترین احتمالات در مورد یک اتفاق ناخوشایند | Fear the worst |
مردن | Pass a way |
قراری بدون هیچ آشنایی قبلی | blind date |
خانواده دوست | family orientated |
سر و صدای زیادی ایجاد کرد. | make splash |
آشوب کردن | run riot |
از کار افتادن | run down |
Idioms in English:
make a splash: to attract a lot of attention by making an impact or being successful
twist of fate: a soft spot for (someone), unexpected and usually unfortunate thing that happens by chance
run riot: act in a wild or unrestrained way
die: pass away
blind date: a first date with a person one has never met before
back up: support; provide evidence or proof that something is real or true
همچنین مطالعه کنید: