level: intermediate
voice:
Transcript:
Vietnamese Girls Kidnapped And Sold As Brides
Ben Randall risked his life saving the lives of three friends who were kidnapped and sold as brides. As a young backpacker, Ben befriended and taught English to a group of teenage Hmong girls he met during his travels in Vietnam. After returning home to Australia, he received an email from one of the girls saying that some of their friends had suddenly disappeared.
A year later, Ben was back in Vietnam and on the trail of the missing girls. He learned that the Hmong are often targeted to be sold in China where men far outnumber women. The shortage of women has left millions of desperate men without any hope of getting married. And to fill this need, human traffickers have preyed on the likes of Ben’s young friends.
Astonishingly, the families of kidnapped girls often choose not to search for their daughters. The parents often either blame their daughters or they believe they are better off in China. This meant Ben’s friends were on their own.
One of the kidnapped girls got her hands on a mobile phone. She contacted Blue Dragon Children’s Foundation, a group that has saved hundreds of trafficked children. She had escaped, but did not know where the other two kidnapped girls were.
Ben caught a break when one of the girls managed to contact her family. The girls did not know where they were, but Ben and the investigators from Blue Dragon were able to find them.
Both girls had lived in captivity in China for three years and had given birth to daughters. One was in a small village and lived a difficult life with very little freedom. The other was in a large city and lived somewhat comfortably.
Ben decided to spend the last of his funds to meet them in China. Each reunion was a moment of joy, followed by a difficult decision. His kidnapped friends had to decide whether they would stay or leave. If they left, they would have to leave their daughters behind to an unknown fate. They would have to take a dangerous journey home. And once they had returned, they might be mistrusted by their local community and have difficulty finding a husband.
In the end, one decided to return home. It took an additional five months to successfully bring her back to Vietnam. The other stayed with her child in China. Ben thought finding the girls would be the end of his adventure, but it has only just begun.
ترجمه فارسی:
دختران ویتنامی ربوده شده، برای ازدواج با مردان فروخته میشدند
بِن راندال جانش را برای نجات سه دوستی به خطر انداخت که برای ازدواج با مردان ربوده و فروخته میشدند. بِنِ جوان یک کولهگرد بود ، او با گروهی از دختران نوجوان همونگ که در سفرهایش به ویتنام با آنها آشنا شده بود و به آنها انگلیسی یاد میداد. بعد از بازگشتش به استرالیا، از یکی از دختران ایمیلی دریافت کرد که بعضی از دوستانش ناگهان ناپدید شده بودند.
بِن یک سال بعد به ویتنام برگشت و ماجرای دختران گمشده را پیگیری کرد. او متوجه شد که دختران همونگ اغلب در چین که تعداد مردان بسیار بیشتر از زنان است، مورد معامله قرار می گیرند. کمبود زنان بذر ناامیدی از ازدواج را در دل میلیون ها مرد کاشته و قاچاقچیان انسان برای حل این مسئله، دوست های جوان بِن را قربانی کردند..
در کمال تعجب خانواده های دختران ربوده شده تمایلی برای پیدا کردن دخترانشان نداشتند. والدینشان یا آنها را سرزنش میکردند یا معتقد بودند که در چین شرایط بهتری دارند. این مسئله به این معنی بود که دوستان بن در این شرایط مجبور بودند فقط به خودشان تکیه کنند.
یکی از دختران ربوده شده به تلفنِ همراهی دسترسی پیدا کرد. او با بنیاد کودکان اژدهای آبی، گروهی که سابقهی نجات صدها کودک قاچاق شده را دارند ، تماس گرفت. آن دختر موفق شده بود فرار کند، اما خبری از دو دختر ربوده شده ی دیگر نداشت.
وقتی یکی از دخترها توانست با خانواده اش تماس بگیرد، علی رغم عدم اطلاع از مکان دقیقشان برای بِن و محققان اژدهای آبی موقعیتی بوجود آمد که بتوانند آنها را پیدا کنند.
هر دو دختر در چین به مدت سه سال در اسارت زندگی کرده و صاحب چند فرزند دختر شده بودند. یکی از آنها در روستایی کوچک و در شرایطی سخت با آزادی محدودی زندگی می کرد و دختر دیگر در شهری بزرگ بود و راحت تر زندگی می کرد.
بن تصمیم گرفت باقی ماندهی پولش را برای دیدن آنها در چین خرج کند. لحظه ی دیدارِ دوباره با هر یک از آنها لحظهای هیجان انگیز و شادی بود که در پی آن تصمیم سختی نهفته شده بود. دوستان ربوده شده ی او باید تصمیم شان را برای ماندن یا رفتن میگرفتند. یا دخترانشان را با سرنوشتی نامعلوم رها میکردند یا برگشتن به خانه را انتخاب میکردند که در این صورت زمانی که به خانه می برمیگشتند، ممکن بود به دلیل شرایط مربوط به ربوده شدنشان با عدم اعتماد و بدگمانی جامعه محلی خود مواجه و یا برای یافتن شوهری مناسب با چالش هایی روبه رو میشدند.
در پایان، یکی از آنها تصمیم گرفت به خانه برگردد که پنج ماه طول کشید تا او را به ویتنام برگرداندند. دو دختر دیگر با فرزندان خود در چین ماندند. بن فکر می کرد پیدا کردن دختران پایان ماجراجویی او خواهد بود، اما تازه شروع کار او بود. او اکنون ماموریت نجات کودکان قاچاق شده را دارد و خطرات جهانی قاچاق انسان را انتشار دهد .
بهترین دوره برای یادگیری کامل مکالمه زبان انگلیسی
در هر زبانی 90 درصد مکالمه و صحبتی که شما در طول شبانه روز با افراد مختلف دارید شامل 700 قالب است که استاد کریمی و تیم متخصص آکادمی روان بعد از 3 سال این 700 قالب طلایی زبان انگلیسی را جمعآوری کردهاند و داخل ترم پیشرفته دوره جامع آکادمی روان آموزش دادهاند. برای مشاهده دوره روی تصویر زیر کلیک کنید و برای کسب اطلاعات بیشتر به مشاورین ما با شماره تماس 09130013252 پیام دهید.
Idioms in Persian:
backpacker | کوله گَرد. گردشگری که با کوله پشتی به سفر یا پیاده روی می پردازد |
on the trail | به دنبال/ در جستجوی |
desperate | ناامید |
human traffickers | قاچاق انسان |
the likes of | امثال |
better off | در وضعیت بهتر |
on their own | خودشان به تنهایی |
caught a break | فرصتی به دست آوردن |
spread the word | انتشار اطلاعات خاصی به مردم |
همچنین مطالعه کنید:
برای تمرین از طریق پادکست آموزش زبان انگلیسی و داستانهای انگلیسی کانال کست باکس ما را دنبال کنید.