داستان انگلیسی: نجات یافته با قدرت موسیقی

داستان انگلیسی: نجات یافته با قدرت موسیقی
در این قسمت داستان‌های سطح بندی شده برای شما قرار داده شده است و شما می‌توانید با انتخاب سطح خود از خواندن داستان انگلیسی لذت ببرید و کلمات جدید را یاد بگیرید.
برای خواندن صحیح متن که موجب تقویت لغات شما شود باید نکات زیر را رعایت کنید:
1. ابتدا صوت را گوش دهید که با صدا و آوای کلمات آشنا شوید
2. متن را با دقت بخوانید و اگر کلماتی را متوجه نشدید آن را یادداشت کنید و از آن بگذرید، اولویت شما یادگیری کلی متن است نه کلمه به کلمه‌ی متن
3. زمانی که متن انگلیسی را خواندید و کلمات سخت را یادداشت کردید به سراغ ترجمه آن بروید. متن فارسی را بخوانید و معنی کلماتی را که متوجه نشدید را بنویسید و با خود مرور کنید
4. در انتها به سراغ فایل صوتی بروید و مجدد آن را گوش دهید. شما نسبت به بار اول تعداد بیشتری از کلمات را متوجه می‌شوید
داستان‌ها را به این ترتیب بخوانید و بعد از مدتی متوجه‌ی پیشرفت دایره‌ی لغاتی خود می‌شوید
آنچه در این مطلب خواهید آموخت [نمایش سر فصل‌ها] کلیک کنید!

video:

voice:

 

Transcript:

level: intermediate

SAVED BY THE POWER OF MUSIC

Professional musician Robin Spielberg says music saved her daughter’s life.

In 1998, Spielberg was pregnant with twin girls when she suffered complications. An emergency cesarean was performed during the 22nd week of pregnancy. Sadly, one of the twins passed away, but Valerie survived.

Valerie was born weighing only 12 ounces and was the size of a can of soda. She was so small that she didn’t meet the hospital’s premature baby weight limit necessary to receive life-saving treatment. A kind nurse put her thumb on the scale and recorded her weight at 17 ounces, just enough to make her eligible to receive medical support.

It was touch and go. To make matters worse, the hospital was very loud and busy. Spielberg thought it felt more like an emergency room than a healing environment. She wanted to drown out the hustle and bustle of the hospital.

She couldn’t bring her piano, so she played CDs for her daughter. Amazingly, Valerie improved. Her oxygen saturation levels increased, her blood pressure stabilized, and her heart’s rhythm became more steady. This wasn’t a fluke – it happened again and again for four months. And it affected all of the other babies in the room as well. Valerie’s health continued to improve after months of music and medical attention.

People have been using music and rhythm to heal since ancient times. It is finally starting to catch on in modern society.

One study of 272 premature babies showed that vital signs could be improved through interactive sounds and music therapy.

Music isn’t only beneficial for babies. Studies show that music is able to ease pain, enhance blood vessel function, reduce stress and depression, and boost the immune system in adults, too. Music also helps elderly people with Alzheimer’s disease and dementia to recall memories and emotions. It can even help them make new memories.

Having seen the amazing impact music had on her baby, Spielberg began working alongside music therapists. She also volunteered in nursing homes, where she once inspired a mute man to speak with music. The elderly man’s wife had passed away, and the pain seemed too much for him to handle. He had withdrawn from the world and hadn’t spoken in 6 months. When Spielberg unknowingly played his wedding song, the man broke out of his shell. He began singing and then asked to speak with his family.

Spielberg is still a professional musician. And these days, she also teaches and speaks to audiences about the power of music. Her daughter, Valerie, is now a healthy and happy young woman. And she has become a musician herself, playing both the piano and percussion.


ترجمه فارسی:

نجات یافته با قدرت موسیقی

رابین اسپیلبرگ نوازنده حرفه‌ای می‌گوید، موسیقی جان دخترش را نجات داد.

در سال ۱۹۹۸،هنگامی که اسپیلبرگ دخترهای دوقلویش را باردار بود دچار عوارضی شد که در هفته‌ی بیست و دوم بارداری مجبور به سزارین اورژانسی شد.متأسفانه یکی از دوقلوها درگذشت، اما والری زنده ماند.

والری فقط ۳۵۰ گرم وزن داشت و به اندازه یک قوطی نوشابه بود. او آنقدر کوچک و کم وزن بود که واجد شرایطِ درمان در بیمارستان نوزادان نارس نبود. یک پرستار دلسوز با گذاشتن انگشت شَستَش روی ترا‌ز، وزن او را ۴۸۰ گرم ثبت کرد، درست به اندازه‌ای که شرایط حمایت پزشکی برای درمان را داشته باشد.

سلامتی والری در خطر بود و از آن بدتر، شلوغی و ازدحام بیمارستان بود. به عقیده‌ی اسپیلبرگ بیشترشبیه یک اتاق اورژانس بود تا یک محیط شفابخش.

او تلاش می‌کرد کاری کند تا مانع شنیدن این سر و صداها شود ولی چون نمی‌توانست پیانوی خود را به آنجا  بیاورد، با پخش کردن موسیقی برای دخترش این کار را کرد و والری به طرز شگفت انگیزی بهبود یافت.  سطح اشباع اکسیژن او افزایش یافت، فشار خون و ضربان قلبش تثبیت شد. این یک اتفاق نبود – به مدت چهار ماه بارها و بارها تکرار شد و نوزادان دیگرِ اتاق را هم تحت تاثیر قرار داد.  سلامتی والری پس از ماه‌ها موسیقی و مراقبت پزشکی همچنان رو به بهبود بود.

مردم در زمان‌های قدیم از موسیقی و آهنگ‌ برای درمان استفاده می‌کردند و امروزه در جامعه به اثر موسیقی در درمان  پی بردند.

مطالعه روی ۲۷۲ نوزاد نارس نشان داد که می‌توان علائم حیاتی را از طریق تاثیر صدا و موسیقی درمانی بهبود بخشید.

موسیقی تنها  برای نوزادان مفید نیست.  مطالعات نشان می‌دهد که موسیقی باعث کاهش درد، استرس و افسردگی و همچنین باعث  تقویت سیستم ایمنی بدن و عملکرد رگ‌های خونی در بزرگسالان می‌شود. و همینطور به افرادِ مسنِ مبتلا به بیماری آلزایمر و زوال عقل در به خاطر آوردن احساسات و خاطراتشان کمک می‌کند . حتی می‌تواند به آن‌ها در خلق خاطرات جدید کمک کند.

اسپیلبرگ با دیدن تأثیر شگفت انگیز موسیقی بر فرزندش، در کنار کارش، موسیقی درمانی را هم  شروع کرد.

او همچنین در خانه سالمندان داوطلب شد، جایی که موسیقی باعث شکستن سکوت مردی سالخورده شد که همسر خود را از دست داده بود و غم از دست دادن او برایش بسیار سنگین بود .

او منزوی و گوشه گیر شده بود و ۶ ماه با هیچکس صحبت نکرده بود.

زمانی که اسپیلبرگ ندانسته آهنگ عروسی آن مرد را نواخت او از لاکش بیرون آمد و شروع به هم خوانی با آهنگ کرد و بعد درخواست کرد که با خانواده‌اش صحبت کند.

اسپیلبرگ هنوز یک موسیقیدان حرفه‌ای است.  و این روزها  در مورد قدرت موسیقی به مخاطبانش آموزش می‌دهد و صحبت می‌کند. دخترش والری، اکنون جوانی سالم و شاد است و  پیانو و پرکاشن می‌نوازد.


بهترین دوره برای یادگیری کامل مکالمه زبان انگلیسی

در هر زبانی 90 درصد مکالمه و صحبتی که شما در طول شبانه روز با افراد مختلف دارید شامل 700 قالب است که استاد کریمی و تیم متخصص آکادمی روان بعد از 3 سال این 700 قالب طلایی زبان انگلیسی را جمع‌آوری کرده‌اند و داخل ترم پیشرفته دوره جامع آکادمی روان آموزش داده‌اند. برای مشاهده دوره روی تصویر زیر کلیک کنید و برای کسب اطلاعات بیشتر به مشاورین ما با شماره تماس 09130013252 پیام دهید.

پکیج‌های آکادمی کریمی


Idioms in Persian:

مُردن

Pass a way

در معرض خطر

Touch and go

بدتر از همه

To make Matters worse

ازدحام و شلوغی

Hustle and bustel

معاشرتی تر شدن

break Out of shell

Idioms in English:

touch and go 🟰 to make matters worse, a risky situation that could have a terrible result
hustle and bustle 🟰 busy and excited activity
catch on 🟰 to understand or realize, to become popular
die 🟰 pass away
(come out of/break out of) one’s shell 🟰 become more outgoing and less shy
drown out 🟰 to cover or block a sound with a louder sound
handle something 🟰 to deal with something successfully, cope with something

همچنین مطالعه کنید:

برچسب‌ها :
به جمع زبان‌آموزان ما در تلگرام بپیوندید

پر فروش‌ترین دوره‌ها:

دوره جامع اموزش زبان انگلیسی
یادگیری 300 فعل مهم زبان انگلیسی
دوره 500 عبارت کاربردی
دوره فرزند دو زبانه

داستان‌های مرتبط:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

دوره جامع آموزش زبان انگلیسی
ارتباط با ما

instagram       telegram          youtube    aparat

این مطلب را با دیگران به اشتراک بگذارید.

آخرین مطالب

فهرست