جستجو کردن
بستن این جعبه جستجو.

داستان انگلیسی: عشقِ بین گیاهخواران و دامداران 

داستان انگلیسی عشق بین گیاهخواران و دامداران
گیف دوره جامع

✅ شما با استفاده از داستان انگلیسی کوتاه می‌توانید چهار مهارت زبان انگلیسی خود را تقویت کنید.✏️

level: intermediate

آنچه در این مطلب خواهید آموخت [نمایش سر فصل‌ها] کلیک کنید!

voice:

Transcript:

VEGETARIANS LOVE CATTLE RANCHERS

Keri Brandt was a vegetarian, and David Off was a rancher. Some might say he made his living raising cattle, but many of Keri’s vegan friends probably would say he made his living killing cattle. On their first date, he took her on a cattle drive. She wondered what she was doing with a man whose values, identity, and way of life were so different from her own. David was a cattle rancher whose family had been raising cattle for nearly 150 years, and he wasn’t going to change. Something had to give for their relationship to survive.

Keri did a remarkable about face. She now believes that ranchers love their animals and want them to have happy healthy lives. She has also done a lot of research and thinks that plant-based diets can be harmful. And since both meat and plant diets can cause harm, she no longer thinks the topic is so black and white. She now eats meat and helps David raise cattle. While she is happily married, the about face she did has lost her some of her vegan friends who can’t understand her new lifestyle.

The story of another vegetarian rancher romance went in the opposite direction. Tommy Sonnen married Renee King seven years ago. Tommy was a cattle rancher, and his new wife did something that he warned her not to do. She fell in love with the cattle.

Renee began spending lots of time with the cattle and treating them like pets. She sat with them in the fields and sang to them. She even gave them names. Tommy warned her not to get too close because it would be too painful for her when they were killed. Renee couldn’t help herself. Her love for the animals grew, and she decided to become a vegetarian.

Their marriage soon took a turn for the worse. Renee decided she could no longer live on a cattle ranch. Something had to give, and this time it was Tommy.

Tommy told Renee that he was done ranching. Rather than risk divorce, he was ready to quit and sell all of his cattle. But selling them meant they’d be killed by their new owner. Renee couldn’t live with that, so she decided that she would buy them. Unknown to Tommy, Renee had started a popular blog called the Vegan Journal of a Rancher’s Wife. Her website followers raised the money for Renee to buy the cattle. Tommy is now a vegetarian. He gave up the life of a cattle rancher for love. He now works with Renee at an animal sanctuary that saves farm animals from being killed.


ترجمه متن:

عشقِ بین گیاهخواران و دامداران 

«کری برانت» یک گیاهخوار و «دیوید آف» دامدار بود. افرادی ممکن است بگویند او با پرورش گاو ، و دوستان گیاهخوارِ «کری» بگویند او با کشتن گاو امرار معاش می‌کند. دیوید در اولین قرار ملاقاتشان ، او را همراه خود به گاوچرانی برد.

او در شگفت بود که با مردی که ارزش‌ها، هویت و شیوه ی زندگی متفاوتی از او دارد چه می‌کند.

دیوید یک دامدار بود که خانواده‌اش نزدیک به ۱۵۰ سال دامداری می‌کردند ،او قرار نبود شغلش را عوض کند ولی او هم برای نگه داشتن رابطه شان باید کاری می‌کرد.

عقیده ‌ی «کری» به نسبت قبل تغییر چشمگیری کرده است ، اکنون معتقد است که دامداران برای حیواناتشان زندگی شاد و سالم می‌خواهند و آن‌ها رو دوست دارند. او همچنین تحقیقات زیادی انجام داده است و فکر می‌کند که رژیم‌های غذایی گیاهی هم می‌تواند مضر باشد.

و از آنجایی که هر دو رژیم گوشت خواری و گیاهخواری می‌تواند آسیب زا باشد، او دیگر مثل قبل به خوب و بد آن‌ها فکر نمی‌کند او اکنون گوشت می‌خورد و به «دیوید» در پرورش گاو هم کمک می‌کند. در حالی که او بامیل و رضایت خود ازدواج کرده، اما به خاطر تغییر عقیده اش ، برخی از دوستان گیاهخوارش را از دست داده، آن‌ها نتوانستند با سبک جدید زندگی او کنار بیایند.

داستان عاشقانه‌ی دامدار و گیاهخوارِ دیگری برخلاف انتظار اتفاق افتاد.«تامی سونن» هفت سال پیش با «رنه کینگ» ازدواج کرد، «تامی» دامدار بود، همسرش از او خواست تا از این کار را رها کند اما خودش رفته رفته شیفته ی گاوهای مزرعه شد.

«رنه» زمان زیادی را با گاوها می‌گذراند و با آ‌ن‌ها مانند حیوانات خانگی رفتار می‌کرد. او با آن‌ها در مزرعه می‌نشست و برایشان آواز می‌خواند. حتی برای آن‌ها اسم هم گذاشته بود.

«تامی» به او گفته بود که زیاد به آن‌ها نزدیک نشود زیرا زمانی که آن‌ها کشته شوند برای او خیلی دردناک خواهد بود. «رنه» نتوانست جلوی احساسات خودش را بگیرد از آنجا که عشق او به حیوانات بیشتر می‌شد او تصمیم گرفت گیاهخوار شود.

رابطه ی آن‌ها هر روز بدترمی‌شد. «رنه» تصمیم گرفت که بیشتر از این در مزرعه زندگی نکند. یک نفر باید کوتاه می‌آمد و این بار نوبت تامی بود.

«تامی» به«رنه» گفت که کار دامداری را کنار گذاشته است، او رها کردن گاوها و فروششان را به طلاق گرفتن از «رنه» ترجیح داد.

اما فروش آن‌ها به این معنی بود که توسط صاحب جدیدشان کشته می‌شدند. «رنه» نمی‌توانست با این فکر زندگی کند، بنابراین تصمیم گرفت که آن‌ها را بخرد.

«رنه» بدون اطلاع تامی، وبلاگی پرطرفدار به نام مجله گیاهخواری زنِ دامدار راه اندازی کرده بود.

دنبال کنندگان وب سایت او برای خرید گاوهاپول جمع آوری کردند. تامی اکنون یک گیاهخوار است. او به خاطر عشقش زندگی در مزرعه ی گاوداری را رها کرد و اکنون با «رنه» در پناهگاه حیوانات کار می‌کند که حیوانات مزرعه را از کشته شدن نجات می‌دهد.


بهترین دوره برای یادگیری کامل مکالمه زبان انگلیسی

در هر زبانی 90 درصد مکالمه و صحبتی که شما در طول شبانه روز با افراد مختلف دارید شامل 700 قالب است که استاد کریمی و تیم متخصص آکادمی روان بعد از 3 سال این 700 قالب طلایی زبان انگلیسی را جمع‌آوری کرده‌اند و داخل ترم پیشرفته دوره جامع آکادمی روان آموزش داده‌اند. برای مشاهده دوره روی تصویر زیر کلیک کنید و برای کسب اطلاعات بیشتر به مشاورین ما با شماره تماس 09130013252 پیام دهید.

پکیج‌های آکادمی کریمی

Idioms in Persian:

 تغییر عقیده

About face

بدتر شدن

Turn for the worse

خوب و بد

Black and withe

عاشق شدن

Fall in love

 دیگر نه مثل گذشته

No longer

همراهی کردن گله گاو به منظور مراقبت کردن

Cattle drive

Idioms in English:

make a living:to earn money to live on
something has to give:the situation cannot continue like this
can’t help oneself: cannot stop oneself from doing something
cannot tolerate (something): can’t live with (something)
give up: 1) to quit 2) to accept defeat 3) to release control of something
raise money: 1) to collect money for someone or something 2) gather donations for a specific purpose
an about face: a sudden change in opinion


همچنین مطالعه کنید:

 


 

برای تمرین از طریق پادکست انگلیسی و داستان‌های انگلیسی کانال کست باکس ما را دنبال کنید.

اشتراک گذاری مقاله در:
در کنار شما هستیم

مشاوره و ثبت‌نام در دوره جامع آموزش زبان انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این آخرین تلاش و هزینه برای یادگیری زبان تو خواهد بود.

🔴 برای ثبت‌نام کامل‌ترین دوره آموزش زبان انگلیسی، کلیک کنید.  ⬇️

تو هم بیا جزو ۶۰ هزار زبان آموز موفق ماشو…

پرفروش‌ترین دوره‌ها

برای پشتیبانی دوره و سوال در مورد ثبت‌نام کامل‌ترین دوره آموزش زبان انگلیسی، به یکی از روش‌های زیر با ما تماس بگیرید.

35درصد تخفیف

این آخرین تلاش و هزینه برای یادگیری زبان تو خواهد بود.

تو هم بیا جزو ۶۰ هزار زبان آموز موفق ماشو…

جهت ثبت نام و دریافت دوره جامع زبان انگلیسی اسم و شماره همراه خود را وارد کنید.